Colhedora de bagas Jagoda Beeren Erntemaschine / Aronia Harvester / Récolteuse de cassis J nova



















































































Se decidir comprar equipamento a baixo preço, certifique-se de que contacta com o verdadeiro vendedor. Obtenha todas as informações possíveis sobre o proprietário do equipamento. Uma das formas de enganar potenciais clientes consiste em apresentarem-se como uma empresa real. Caso tenha suspeitas, informe-nos sobre as mesmas, para que possamos proceder a controlos adicionais, através do formulário destinado a transmitir comentários e opiniões.
Antes de efetuar uma compra, analise atentamente vários ofertas, para ter uma ideia do preço médio de venda do equipamento que escolheu. Se o preço da oferta que mais lhe agrada for muito inferior ao de outras ofertas idênticas, desconfie. Uma diferença de preço significativa pode indicar defeitos ocultos no equipamento ou uma tentativa de cometer atos fraudulentos por parte do vendedor.
Não compre produtos cujo preço se afaste marcadamente do preço médio de produtos similares.
Não efetue pagamentos por conta nem adquira produtos pré-pagos duvidosos. Em caso de dúvida, não receie pedir esclarecimentos e fotografias e documentação adicionais do equipamento, verificar a autenticidade de documentos e fazer perguntas.
É o tipo de fraude mais comum. Vendedores desonestos podem pedir um pagamento por conta ou sinal para assegurar a "reserva" do equipamento. Desta forma, os falsos vendedores podem conseguir um elevado montante e desaparecer, deixando de contactar os compradores e ficando incontactáveis.
- A realização do pagamento por conta com cartão
- Não efetue qualquer pagamento por conta sem documentos que confirmem a transferência do dinheiro, caso tenha dúvidas sobre o vendedor.
- A transferência do pagamento por conta para a conta do “administrador”
- Um pedido desta natureza deve alertá-lo, pois é muito provavelmente sinónimo de que está a negociar com um burlão.
- A transferência do pagamento por conta para a conta de uma empresa com o mesmo nome
- Seja cauteloso, os burlões podem utilizar nomes de empresas muito conhecidas, aos quais introduzem alterações quase impercetíveis. Se tiver a menor dúvida quanto ao nome da empresa, não efetue qualquer transferência.
- A substituição de dados na fatura de uma empresa real
- Antes de efetuar uma transferência, certifique-se de que os dados indicados estão corretos e que correspondem à empresa especificada.
Contactos do vendedor



Unsere Erntemaschinen zeichnen sich durch hohe Verarbeitungsqualität, Vollausstattung, einfache Konstruktion, Leichtbauweise und leichte Bedienung aus. Der modulare Aufbau ermöglicht es, die Erntemaschine nach Wunsch des Kunden und mit Rücksicht auf Bedingungen auf der Plantage zu konfigurieren. Wir garantieren die höchsten Standards in Bezug auf Erntegenauigkeit und Maschinenleistung.
- ausgestattet mit zwei Schüttlern, um die Früchte genauer zu ernten und die Sträucher nicht zu beschädigen.
- Eine hydraulische Lenkachse, die einen kleineren Wenderadius ermöglicht und einen freien Betrieb der Maschine gewährleistet, gehört zur Standardausstattung der Erntemaschine.
- JAREK 5 charakterisiert sich durch eine einzigartige Konstruktion, die ermöglicht, die sonnenförmige Schüttelelemente auf niedrigster Höhe zu montieren. Mit dieser Lösung kann man die Früchte ohne Zusatzgerät auch von jungen und niedrigen Sträuchern ernten.
- Außerdem ermöglicht die Konstruktion der Erntemaschine JAREK 5, die geernteten Früchte in Kisten oder Paletten Kisten zu sammeln.
The modular design allows to equipment the machine with different configurations which add high value to the standard version and improves cost efficiency; The accuracy of the collection reaches 98% and the amount of impurities and damaged fruit does not exceed 1%.
1. STANDARD EQUIPMENT’S IN JAREK 5/ARONIC:
A. 2 innovative and exclusive shaking head 920 for JAREK 5, 1-shaking head for JAREK 5R /and ARONIC, which guarantee quiet machine operation and is much more gentle for shrubs than standard shaking heads. The shaking head 920 can be adjusted by changing the shaking force of the mass of the rotating weight in order to be used on different berry fruits
B. No need for additional attachments for low shrubs, our harvester are distinguished by its unique design enabling the lowest possible installation of the “sun-shaped” shaking elements. Thanks to this solution, fruits can be collected even from young and low shrubs without additional equipment for low bushes (from 20 cm over the ground)
C. Hydraulic steering axle, which provides a turning radius, which is especially important on U-turns
D. Protection roof
E. Platform for collecting fruits in: small boxes (10 kg) /cargo pallets (500 kg)
F. Hydraulic drives, fully adjustable drives of working elements
G. 7 plastic/metal single or double sun-shaped shaking elements. Plastic element has better elasticity, are more durable and do not damage the bushes
H. Low & easy maintenance: Innovative chain protection system against excessive stretching / Cover protecting shakers closed with magnets, allows easy access to shakers and trouble-free service
I. Mechanical gatherer guides low lying branches to the conveyor
J. The chute plate under the hopper for filling big boxes
K. A rotating drawbar of the harvester to the tractor’s boom
L. Design allows adjusting the harvester to customer needs on different plantation conditions
Depuis plusieurs décennies, la récolteuse JAREK 5 s’impose comme un outil incontournable pour les cultivateurs de baies, grâce à sa performance exceptionnelle. Offrant une précision de récolte de 95 à 99 % et un taux d’impuretés inférieur à 1 %, elle garantit une récolte propre et efficace. Ce niveau de performance est rendu possible par sa conception modulaire unique, qui surpasse les autres machines disponibles sur le marché.
Polyvalence exceptionnelle pour la récolte de baies
La JAREK 5 est conçue pour récolter un large éventail de baies, y compris le cassis, les groseilles rouges et jaunes, les groseilles à maquereau, l’aronia, la baie de haskap (camerise), les framboises d’automne, les baies de saskatoon et les cynorrhodons. Elle s’adapte parfaitement aux besoins des producteurs, en particulier pour le cassis, où elle est devenue l’une des machines les plus populaires en Europe.
Caractéristiques techniques avancées :
• Type de récolte : Demi-rangée, attelée derrière le tracteur
• Précision de récolte : 95 à 99 %, avec moins de 1 % de fruits abîmés ou d’impuretés
• Vitesse de récolte : 0,6 à 1,5 km/h
• Capacité de travail : 0,1 à 0,2 ha/h
• Puissance requise : Minimum 30 CV
Performance et fiabilité
Avec sa capacité à combiner précision, polyvalence et productivité, la JAREK 5 est la solution idéale pour les producteurs de baies à la recherche d’une récolte efficace et de haute qualité. Sa fiabilité en fait un choix privilégié pour les cultivateurs à travers l’Europe.
Napęd zespołów roboczych kombajnu JAREK 5 jest w pełni hydrauliczny. WOM ciągnika poprzez przekładnię napędza pompę hydrauliczną kombajnu.
Konstrukcja kombajnu umożliwia montaż jednego lub dwóch otrząsaczy o czym decyduje klient przy zamówieniu.
Większość użytkowników preferuje wersję z dwoma otrząsaczami.
Dwa otrząsacze lepiej sprawdzają się przy zbiorze, owoce są zebrane dokładniej, a krzewy mniej uszkodzone. Duży zakres regulacji elementów otrząsacza i możliwość niskiego montowania „słoneczek” otrząsających umożliwia zbiór zarówno z wysokich jak i niskich krzewów.
Przy zbiorze z bardzo niskich krzewów należy liczyć się z mniejszą dokładnością zbioru. „Słoneczka” można stosować z palcami metalowymi (20 palców.) lub plastikowymi (24 palce). Wersje wykonania kombajnu i wyposażenie dodatkowe każdorazowo uzgadniamy z zamawiającym. Do produkowanych kombajnów i innych maszyn zapewniamy serwis i części zamienne.
одного прохождения комбайна собираются плоды, с одной стороны ряда. Для привода
необходимо использовать трактор садовый с более низкими рабочими скоростями. Комбайн
отличается высоким качеством исполнения и простой модульной конструкцией. Это позволяет
комплектовать машины в соответствии с потребностями клиента, а также изменять их
конфигурацию.
Привод рабочих соединений полностью гидравлический.
ВОМ трактора через редуктор приводит в действие насос гидравлической системы комбайна.
Конструкция комбайна включает крепление одного или двух встряхивателей.
Точность сбора плодов зависит от размера куста и способа ведения плантации.
Средняя точность сбора плодов доходит до 99%, а количество загрязнений и повреждений
плодов не превышает 1%.